2019年5月28日火曜日

CJ八幡浜レースリポート

©Sumpu Photo 

期日:2019年 5月26日 場所:愛媛県八幡浜市スポーツパーク
天候:晴れ 気温32度 コース状況:ドライ
機材
バイク:SCOTT/スパークRC7002018 メインコンポーネント:シマノ/XTR
ホイール:DTSWISS
ハンドル、ステム、シートポスト:タイオガ
サドル:エルゴン
グリップ:エルゴン/GE1
サスペンション:FOX RACING SHOX/(F)32ステップキャストファクトリー29/100mmブースト(65psl)コンプレッション−8エアボリュームスペーサー2
タイヤ:マキシス/リーコンレースチューブレスレディー29x2.25(1.8bar)
ヘルメット:OGKkabuto/フレアーマットブラック
バイクジャージ:ウエイブワン/レジェフィットスコットデザイン
シューズ:SCOTT/SHOE MTB RCイエロー
チェーンオイル:フィニッシュライン/セラミックワックス&ウエットルブ

結果:優勝
©Sumpu Photo


レースがスタートして、出だしはいつもよりは少し遅かったです。ですが一番で飛び出していき早いうちに集団を崩して速いライダーと展開して行こうと思っていました。そしたら、韓国のチュン選手がついてきて、彼と行こうと考えていました。途中何回かお互いに先頭を引き合い、激坂以外特に足が疲れること無くレースは進みました。
©Sumpu Photo

2周目、3周目は展開は動くこと無く進みました。
©Sumpu Photo


4周目では、振るいをかけるように何度も揺さぶりをかけて、シングルでは先頭を一歩も譲らずリードしたまま進み、自分の展開でレースを組みたてていました。

©Sumpu Photo

激坂で一気に突き放そうとスパートをかけてアタックをするも、相手もそう簡単に離れてはくれませんでした。ツヅラからの登り返しも踏ん張るも決まらず、ゴールスプリントまで脚をためつつ勝ち取りました!


応援ありがとうございました。次は、韓国でのレースとなります。

チームスコット 松本一成

SCOTT BIKES http://scott-japan.jp
FOX RACING SHOX http://www.ridefox.jp/

2019年5月27日月曜日

CJ#2八幡浜UCIクラス1終了

こんにちはマシュンです。クップデジャポン八幡浜大会に愛媛県八幡浜市へと参戦して参りました。毎年国際大会として開催され、過去にはオリンピック選考会としても実績がある大会でしたが、今年はUCIクラス1として開催。国際連盟のUCIポイントが多くつく大会で、ジュニアクラスにはジュニアシリーズとしてのアジア開幕戦にもなっています。

Hi it is mashun. We participated in the Cupu de Japon internationals to Yawatahama city, Ehime Prefecture. It was held as an international convention every year, and in the past it was a tournament with a track record as an Olympics selection meeting, but this year it is held as UCI class 1. It is a tournament with many UCI points from the League of Nations, and it is also the Asian 
Opener as a Junior Series for Junior class.

男子ジュニアには、松本一成選手が出走となりました。開幕戦の怪我により休養を余儀なくされて約1ヶ月。今回は復帰戦となるレースになります。前の週には富士見DCでライバルも出てくれたこともあり、調子は復帰にしてはまずまず走れることを確認できておりました。しかしながら、韓国、台湾、タイの選手も出場することもあり、全く様子は掴めない模様。試走からポイントを覚えながらコース全体像とタイヤ選択を煮詰めていきました。

Issei Matsumoto was on the run for the boys' juniors. It has been about one month being forced to rest due to injury in the opening game. It will be a race that will be a return race this time. There was also a rival at Fujimi DC last week, and I was able to confirm that I could run for the first time. However, players from Korea, Taiwan, and Thailand may also participate, and it seems that the situation can not be grasped at all. I learned the whole course and tire selection while learning the points from the trial run. 
©Takashi Hara

当初発表されたスケジュールにより、エリートのあと2分後スタートと言うチャレンジが実現出来なかったことは残念ではありますが、女子選手の前にスタートと言うことになり最速タイムを狙います!まずは一番初めのダートまでの舗装区間でライバルの脚がどれだけあるのかを伺う作戦で始まりました。何時にも増してダッシュで駆け上がり一気に引き離すと唯一ついて来た韓国のチュン選手(昨年度のアジア選手権で2位の選手)と対決が始まります。予想通りの天気と伴い、フィードでは掛水、ボトルをダブルフィードでうまく取り摂取することが今回の課題。アメリカでの初回レースで失敗したことも生かされて、上手くリズムを取れていました。

It is a pity that the originally announced schedule did not realize the challenge of starting two minutes after the elite, but it will be the start before female players and aim for the fastest time! First of all, it started with an operation to see how many rival's legs were on the pavement section up to the first dirt. The confrontation starts with Korean Chun (second-placed player in last year's Asian Championships), who came with him only if he rushed out and rushed away with a dash. With the weather as expected, it is a challenge to take in and take in the bottle water double feed in the feed. The failure of the first race in the United States was also taken advantage of and rhythm was well taken.

アタックすると反応はしてついてくるものの、先頭には出てこない。スピードスケートで既に養っているレースでの駆け引きは生かされていて、ラスト1周で既にゴールまでの勝ちパターンを脳裏の中で展開させていました。しかし、見ている状況下では以前二人がパックで進みどちらが勝つかはゴールまでわからない状況。ゴールスプリントとなりましたが、余裕のスプリント勝ち!アジアチャンピオンにまでもリーチを掛けるレースとなりました。

When you attack, the reaction comes along, but it does not come out at the top. The tactics in the races already supported by speed skating are being used, and in the last lap, the winning pattern to the goal was already developed in the mind. However, in the situation that you are looking at, it is a situation where you do not know until the goal until the two go ahead with the pack. It became goal sprint, but sprint win of margin! It was a race that reached even the Asian champions.


©Takashi Hara

男子エリートからは、僕。松本駿が出走でした。予想通りの猛暑となり、スタート前までアイスジャケットで身体を冷やしてスタンバイしていました。
昨年度の全日本UCIポイントがあることで、2列目からのスタート。舗装路区間の位置取りを攻めていきます。

From the men's elite, I am. Atsushi Matsumoto was out. It was extremely hot as expected, and I was standing by chilling my body with an ice jacket before the start.
The start from the second column with all Japan UCI points last year. We will attack the location of the pavement section.

7周回で最も過酷となったカテゴリーレースですので、初めの位置取りも重要視されます。時には強引にでも出る時もあり、相手にスキを与えない走りをすることも重要です。フィードでは絶対的な掛水と最小限のボトルの入れ替えを心がけて走ります。

As it is the most severe category race in 7 laps, the initial positioning is regarded as important. Sometimes it's even more compelling, and it's also important to run without giving your opponent a suki. In the feed, I try to replace the absolute water and the minimum bottle.

2周目からは既に3名ほどのパックとなり、中盤には17位でそのままゴールとなりました。今回はリニューアルされた激登り区間が短いながらもキツく、パンチのあるコースレイアウトでしたが、対策をしたトレーニングが足りなかった点であったと思います。後半は何とか登れましたが、今年のニューXTRギアの51Tをフルに使い助けられたレースとなりました。
Since lap two, the pack has already been about three people, and in the middle stage it reached the goal with 17th place. This time, although the steep climb section renewed was short, it was a tough, punchy course layout, but I think it was the point that the training which took measures was not enough. I managed to climb in the second half, but this year's new XTR gear 51T was fully used and saved.


チームとしては、次戦は石川県一里野大会の参戦となり、松本一成選手のみ6月9日に韓国交流として韓国に遠征します。応援ありがとうございました。

As a team, the next game will be the participation of Ishikawa Prefecture Ichirino tournament, and only Matsumoto Kazunari will go on a trip to Korea on June 9 as a Korean exchange. Thank you for your support!


関連サイト:
八幡浜大会yawatahamamtb